Latine dans l'auto-étude - de sorte que vous pouvez apprendre avec succès

Latine dans l'auto-étude - de sorte que vous pouvez apprendre avec succès


Pour apprendre le latin dans l'étude privée signifie beaucoup de travail et d'effort.


Si vous voulez apprendre le latin dans l'auto-étude, vous devez être conscient du fait que vous vous sentez de compétences linguistiques et de communication ne sont pas beaucoup d'aide. Parce que vous pouvez parler à quiconque latine, mais être limité à des traductions ou lecture plus tard, l'étude est conçue plus comme un puzzle.

Pour apprendre le latin

  • Une introduction à l'auto-étude peut être trouvé avec un manuel pour l'Amérique latine. Étude exemple Latinum est un manuel populaire en deux volumes, l'un avec la grammaire et des exercices, l'autre avec des textes à traduire.
  • Pour cela, vous avez besoin d'une grammaire et tables verbes, qui sont très bons de Langenscheidt, et un dictionnaire, par exemple, le Stowasser.
  • Ne commencez pas avec des inscriptions ou des textes anciens, mais vous approcher lentement sur les textes de l'exercice. Avec des phrases comme «Marcus Agricola est" - "Markus Bauer est" vous pouvez rapidement voir les premiers résultats.
  • Peu à peu, vous puisez dans les structures de phrases, des cas de grammaire et la conjugaison des verbes. Une des difficultés avec l'auto-étude est que, à certains égards importants latine fonctionne différemment de l'allemand. Cela peut déstabiliser les autodidactes Déjà fois.


  • "Est-latine difficile à apprendre?" - Aide à la décision pour les langues étrangères

    Latine est un problème difficile pour de nombreux étudiants à l'école secondaire. Néanmoins ...

  • Une différence importante est que les nombreuses prépositions allemands comme pour, selon, par et utilisé. Latine a beaucoup moins de ces petits mots, beaucoup ici est exprimé sur le cas grammaticale.
  • Pour cette raison, il est d'une importance fondamentale pour acquérir la grammaire de la langue latine. Vous pouvez chercher des mots dans aucun doute, mais si vous ne comprenez pas les structures grammaticales, vous ne pouvez pas traduire correctement le texte.
  • Une autre difficulté est l'ordre des mots très libre du latin. Pour des peines plus longues que vous rencontrerez tôt ou tard, dans la littérature, il faut procéder comme pour un casse-tête. D'abord, vous êtes toujours à la recherche pour le verbe et de déterminer son temps, la personne, le cas, etc. Ensuite, vous êtes à la recherche pour le sujet et propriétés possibles pour verbe.
  • Ici aussi, vous divisez la phrase en clauses principaux et subordonnés et de regarder les uns les autres, dans lequel les propositions subordonnées hiérarchie sont, si il ya plusieurs.
MOTS-CLÉS: