Professions avec les langues - ce sont les options

Professions avec les langues - ce sont les options


Langues parlées promesse intéressante opportunités de carrière. © Gerd_Altmann__erstellt_in_wordle.net / Pixelio

Les descriptions de poste avec des langues au centre

  • Les domaines typiques du travail dans lequel tout tourne autour des langues, des traducteurs et des interprètes. Les titres d'emploi ne sont pas protégés, une étude, cependant, est recommandé. Même avec une formation scolaire, un diplôme dans une interprètes ou de traducteurs ou certifié approuvés par l'Etat est possible.
  • En tant que traducteur, vous prenez soin de textes écrits. En règle générale, les transférer d'une langue étrangère dans votre langue maternelle. De nombreux traducteurs freelance travaillent, certains sont employés dans des entreprises ou des autorités.
  • A traducteurs professionnels est spécialisé dans un certain domaine, par exemple, sur la technologie, le droit ou la médecine. Si vous souhaitez travailler dans cette profession, vous devez non seulement d'excellentes compétences linguistiques, mais aussi la connaissance de votre spécialité. La traduction correcte des termes techniques, vous devez être familier avec. Missions typiques comprennent des traductions de livres de fiction et des ouvrages scientifiques. Une formation supplémentaire fournit une bonne base pour cette profession.
  • La traduction de la littérature de fiction nécessite des compétences particulières et une bonne connaissance du genre et l'auteur. En tant que traducteur littéraire dont vous avez besoin pour préserver le style distinctif et le caractère du travail et aussi faire attention aux subtilités de la langue.
  • En tant que traducteur de médias que vous êtes dédié à des films et des logiciels. Les traductions sont basés sur les synchronisations et de créer les sous-titres.


  • Traducteurs japonais sont - comme vous apprendre la profession

    Traducteur japonais, vous pouvez en principe avec d'excellentes compétences linguistiques ...

  • Contrairement aux professions présentées précédemment vous consacrer moins comme un interprète à l'écrit, mais plus la parole. L'utilisation a lieu par exemple à des conférences, négociations et réunions, à la fois dans l'économie et dans le domaine politique ou dans les médias. En plus d'excellentes compétences linguistiques, vous avez besoin de haute concentration et la résistance au stress. Interprètes préparer très soigneusement pour leurs missions.
  • En tant que linguiste vous êtes dédié à la recherche de la langue, par exemple en termes de développement de la langue et de la structure de la langue. Base pour ce genre de professions est une formation académique. Vous travaillerez principalement dans les universités ou d'autres institutions scientifiques, et éventuellement en tant que professeur de langue. Toujours dans le développement de matériaux d'enseignement des langues dans le travail d'édition avec de nombreux linguistes.
  • Si vous voulez travailler en tant que correspondant de langue étrangère, vous êtes permanente et travaillez habituellement dans les entreprises ou autorités affaires. Ils prennent soin de la communication orale et écrite avec des partenaires ou des clients étrangers, organiser Voyage et représenter l'entreprise à des foires commerciales. La profession de correspondants en langue étrangère, vous pouvez apprendre dans les écoles professionnelles.

Des professionnels avec des compétences linguistiques comme un supplément

  • En plus des professions présentées précédemment, il ya des descriptions de travail, dans lequel les compétences en langues étrangères sont importantes, mais pas le focus. En outre, encore d'autres compétences spécialisées sont importants.
  • La profession de secrétaire de langue étrangère Vous pouvez également apprendre dans une école professionnelle. Comparé avec les correspondants de langue étrangère, mais sont le travail de secrétariat plus général au premier plan.
  • Si vous voulez enseigner les langues elles-mêmes, étudie pour devenir professeur en question. Vous combinez généralement une langue avec un autre sujet. Aussi contenus pédagogiques et didactiques appartiennent à l'étude.
  • Toujours dans l'industrie du Voyage, l'industrie ou les entreprises hôtel, il ya des professions où vous viennent souvent avec des langues étrangères en contact et pouvez utiliser vos compétences.
MOTS-CLÉS: