Mots britanniques que quelque chose différente en Amérique Mean

Mots britanniques que quelque chose différente en Amérique Mean

Etudier à l'étranger est une expérience très troublante, non seulement parce que vous sont déplacés de tout ce que vous avez jamais connu (votre famille, votre école, votre émission de télé horaire), mais aussi parce que vous devez vous doter d'un ensemble de termes d'argot entièrement nouveau que vous devez retenir pour éviter de vous évincer en tant que touriste. Arrivé à mon école temporaire au Royaume-Uni il ya quelques jours, je suis toujours dans le processus de l'apprentissage des bizarreries linguistiques de ma nouvelle patrie. Bien que je dois encore faire certaines de ces erreurs (heureusement, l'un de mes meilleurs amis reviennent tout juste de l'Europe et m'a donné la faible vers le bas sur le jargon), il n'a pas de mal à faire un guide en cas je développe soudainement amnésie et les oublier à l'avenir. D'autres personnes peuvent l'utiliser aussi, je suppose.

Caoutchouc

Définition en Grande-Bretagne: Eraser

Définition en Amérique: Condom

En Amérique, si vous demandiez à emprunter le caoutchouc de quelqu'un lors d'un examen, je soupçonne qu'ils vous donner un regard inquiet et se déplacer rapidement vers un autre bureau. En effet, aux États-Unis, le caoutchouc est souvent synonyme de préservatif. En revanche, les Britanniques utilisent le mot en caoutchouc pour se référer à des gommes à effacer, alors quand votre voisin mignon arrête en demandant à emprunter un caoutchouc, vous pourrez vous détendre. Il est probablement juste faire ses devoirs.

Plat

Définition en Grande-Bretagne: Appartement

Définition en Amérique: lisse (ou également d'un appartement)

Lorsque l'ami précitée retour de ses aventures en Ecosse, je remarquai qu'elle avait adopté parties du vocabulaire écossais, y compris le mot plat. Je l'ai entendu ce mot utilisé avant en Amérique pour décrire studios de fantaisie mais seulement en de rares occasions. Apparemment, appartement est le go-to mot pour les Britanniques en se référant à un appartement et colocataires sont même connu comme colocataires. Shocker, je sais.

Fish & Chips

Définition en Grande-Bretagne: poisson frit et frites

Définition en Amérique: les poissons et les croustilles

Je ne comprenais pas pourquoi les poissons et les puces seraient le combo alimentaire officieuse pour tout un pays. Au moins, je ne le comprenais pas jusqu'à ce que je compris que le poisson et frites ils se référaient à ne comportaient pas un plateau de saumon et les croustilles. En réalité, le dîner de poisson et frites typique comprend poisson frit et des frites, un mélange qui semble toujours bizarre pour moi, malgré le fait que je vis dans un pays où le bacon sur la crème glacée est considéré comme un dessert grave.

Télé

Définition en Grande-Bretagne: Télévision

Définition en Amérique: Teletubbies?

Peu importe combien les choses magiques Barney serait sortir de son sac magique, je suis toujours un grand fan de Teletubbies. Selon ma mère, je voudrais souvent assis devant la télévision pendant des heures, fasciné par les petits aliens et leur étrangement délicieux prospectifs Tubby Toast. Par conséquent, il n'a de sens que mon cerveau associe le mot «télé» avec les créatures colorées de mon enfance, et non ce qu'il est réellement en Grande-Bretagne: un terme d'argot pour la télévision.

Fac

Définition en Grande-Bretagne: Université

Définition en Amérique: Un préfixe signifiant «un» ou le début du mot «licorne»

Lorsqu'on leur a demandé ce qu'ils font une fois qu'ils obtiennent leur diplôme, la plupart des 18 ans seront prononcer la même phrase ancienne: «Je vais à l'université." Ou, si vous êtes de Boston: «Je suis goin 'à cahlege . "Au Royaume-Uni, cependant, la plupart des étudiants déclarent qu'ils vont" uni, "ce qui signifie, à l'université. Et peu importe comment je tente, je ne peux pas me retenir de finition silencieusement le mot "uni" avec "maïs" chaque fois que je l'entends. Désolé que je suis secrètement cinq ans.

Chimiste

Définition en Grande-Bretagne: Pharmacien

Définition en Amérique: Scientifique spécialisé dans la chimie

Si vous arrive d'entendre votre ami parle de son nouveau voisin de chimiste, ne supposez pas automatiquement que Walter White a déménagé dans la ville voisine. En Grande-Bretagne, un chimiste ne se réfère pas à un maître de la table périodique, mais plutôt, un travailleur dans une pharmacie. Longue histoire courte, juste être conscient que dire "je suis allé chercher certains médicaments de ma pharmacie aujourd'hui" peut facilement vous classer soit comme une personne ordinaire qui a besoin de médicaments ou d'un drogué.

Ascenseur

Définition en Grande-Bretagne: Ascenseur

Définition en Amérique: Machine utilisée pour soulever des objets lourds

Techniquement, ces deux définitions ne sont pas si éloignées. Ascenseurs ne, en fait, ramasser des objets lourds. La différence dans mon esprit vient de l'image qui surgit quand quelqu'un dit ascenseur. Bien que d'un chariot élévateur, qui est ce que je pense instantanément, peut être utile à élever les individus quelques pieds en l'air, je ne pense pas que des groupes de personnes seraient en mesure de les utiliser sans tuer l'un l'autre. Juste une théorie.

Cavalier

Définition en Grande-Bretagne: Pull

Définition en Amérique: Quelqu'un debout sur le bord d'un bâtiment prêt à sauter

En Grande-Bretagne, les cavaliers ne sont pas une cause de préoccupation, sauf si elles sont en quelque sorte infestés de punaises de lit ou des papillons en tissu-faim. (Je ne suis pas un expert de bug; papillons mangent des vêtements, non?) En Amérique, d'autre part, une mention d'un "cavalier" lance une frénésie d'activité de la police et inquiet spectateurs.

Ayant été au Royaume-Uni pour seulement quelques jours, il est tout à fait possible tous ces termes d'argot sont pas aussi populaire que je pense qu'ils sont ou que les significations utilisés ci-dessus sont maintenant obscure ou obsolètes. Si tel est le cas, je vais probablement le découvrir dans quelques jours quand je l'utilisation abusive accidentellement un de mes propres mots supposément correctes. En attendant, si quelqu'un sait de toute autres mots d'argot que je devrais connaître, faites le moi savoir! Plus je connais, moins je serai à me mettre dans l'embarras plus tard.

Image via Shutterstock.

MOTS-CLÉS: