L'utilisation d'outils linguistiques pour l'anglais raisonnable en allemand - Voici comment

L'utilisation d'outils linguistiques pour l'anglais raisonnable en allemand - Voici comment


Outils linguistiques peuvent également fournir de bonnes traductions.

la qualité des outils vocaux de test

Vous seriez probablement pas utiliser les outils linguistiques pour l'anglais-allemand, si vous aviez la langue anglaise - ce qui rend difficile de tester la qualité des outils linguistiques. Mais un couple de façons, chacun d'eux:

  1. Outils linguistiques sont différents bien composer avec les différents textes. Certains sont conçus spécifiquement pour les textes scientifiques, en particulier pour les autres textes dans le domaine de l'économie. Vérifiez les outils linguistiques, qu'ils soient destinés à des textes spécifiques. Sélectionnez une spécifique ce qui correspond à votre texte.
  2. Outils linguistiques traduisent plus non seulement de l'anglais vers l'allemand, mais aussi de l'allemand à l'anglais. Trier les outils linguistiques d'offrir toute retraduction, parce qu'ils ne peuvent guère tester.
  3. Entrez un paragraphe d'un texte allemand, le sujet que vous voulez traduire, adapte, dans les différents outils linguistiques a. Traduire le texte en anglais. Ensuite, laissez les traductions du même outil respectifs traduire en allemand.
  4. Comparer critique le texte original avec le double après la traduction. Sélectionnez la langue à partir des outils, dans laquelle le texte a subi pas ou que des modifications mineures.



    Phrases allemand vers l'anglais - Conseils

    Allemand - langue difficile: Ce vieux "idiome" adhère à ce jour ...

Traduire Anglais-Allemand

Laissez outils vocaux ne traduisent jamais un texte plus long, mais seulement de plus petites sections.

  • Lisez le texte anglais. Faites attention à la génitif saxon, qui est souvent utilisé par les outils linguistiques aussi en allemand. La «voiture de Pierre" est mieux en allemand "Peters Auto".
  • Assurez-vous que le texte anglais sur les mots qui se terminent par "ing", parce que cela peut être soit la forme progressive d'un verbe ou le gérondif. La natation peut signifier tant que quelqu'un nage droite (il nage, il nage = droite), ou il peut aussi être traduit en anglais avec le nom "piscine" (piscine est facile = piscine est facile).
  • Assurez essentiellement pensé que si quelque chose dans le texte anglais a terminé avec "-ing". Demandez-vous si la traduction offerte par les outils de langue allemande dans le bon sens. "Elle est fière de travailler à cette organisation» est souvent traduit par «Elle est fière du travail de cette organisation." Voilà taux un peu plus raisonnable. Dans ce cas, cela voudrait dire qu'elle est fière de travailler avec l'organisation.
  • Si vous avez un doute sur ce qui est destiné à exprimer la traduction, essayez en laissant seulement traduire des mots individuels, car alors vous obtenez une liste des alternatives sens des mots. Si vous êtes en utilisant des outils linguistiques pour traduire une phrase de l'anglais vers l'allemand, puis sélectionne ce à partir de la signification. Il suffit de penser de la signification du mot boursier allemand, qui peut être un camp de tentes, un camp de prisonniers, un roulement à billes ou un lit, alors vous comprenez les problèmes. Si les outils linguistiques Sélectionnez l'importance d'un roulement à billes peut être destiné à lit d'appoint.
  • Utiliser des outils linguistiques jamais sans faire vous-même réflexion sur le sens du texte. Si tout d'un coup quelque chose semble complètement inconvenant de le reste du texte, puis il se pourrait que le moteur de recherche a échoué sur un proverbe typique ou la traduction littérale n'a pas de sens en anglais. Essayez d'apprendre quelque chose sur le sens de la phrase, qui pourrait être un proverbe. Insérez une phrase allemande raccord. Par exemple, "Il ne sert à rien de pleurer sur le lait renversé", qu'il n'a aucun sens de regretter le passé. Il ya une certaine similitude avec le proverbe allemand de l'enfant qui est tombé dans le puits. outils de langue pour l'anglais en allemand traduisent "Il ne sert à rien de pleurer sur le lait renversé."

Outils linguistiques Donc vous ne devez utiliser un certain flair.

MOTS-CLÉS: