Film & TV des mots d'argot, constitué que nous souhaitons étaient réels

Film & TV des mots d'argot, constitué que nous souhaitons étaient réels

Je l'ai publiquement professé mon amour pour slang à de multiples occasions. Je l'ai privé professé mon amour pour les émissions de télévision de fromage et des films sur ma page Twitter secrète qu'aucun de vous ne sera jamais, jamais trouver. (Cela ne veut pas un défi.) Ainsi, il semble naturel que je combine les deux. Un aspect fascinant de Hollywood est sa capacité à ajouter des mots dans notre lexique en produisant des films cultes argot-emballés comme Mean Girls. Si seulement les producteurs ne pouvaient prendre la prochaine étape et de faire respecter leur utilisation afin que nous puissions tous profiter des termes qui sont parsemées tout au long de notre son favori dans la vie réelle.

Fetch - Mean Girls (2004)

Gretchen:. Cela afin d'extraction Regina: Quel est d'extraction Gretchen:? Oh, il est comme l'argot ... d'Angleterre.

Je devais inclure ce parce qu'il est un péché de ne pas faire une référence Mean Girls fois tous les trois ou quatre jours. (Voilà une règle passible d'une place dans Graver le livre de Regina George.) Selon Saucisses Gretchen, chercher est un autre mot pour "génial" ou "cool." Malgré l'insistance de Regina que fetch »ne va pas se produire," Je pense que nous, en tant que société, ont besoin de récupérer ce mot de chiens.

Mimbo - Seinfeld (Le Stall, épisode 5 × 12, 1994)

Jerry: Il est une bimbo mâle. Il est un mimbo.

Pour un spectacle de rien, écrivains Seinfeld inventé un certain nombre de mots qui étaient vraiment quelque chose. Mimbo, ce qui signifie "bimbo masculin," est l'un d'entre eux. Je ne sais pas qui a commencé la tendance de mettre un "m" en face de mots pour les rendre masculine (c.-à-moobs, seins homme) mais je l'aime. En fait, je pense qu'il ya beaucoup de potentiel inexploité là que nous devons profiter. Une pom-pom girl de sexe masculin? Un meerleader. Un string pour les gars? Un Mhong. Rouge à lèvres pour les hommes? Mipstick. Vous avez l'idée. (Aussi, si quelqu'un est intéressé, quelqu'un sur Internet a mis tous les grands référence de vocabulaire Seinfeld sur un blog et il est fabuleux. Check it out ici .)

Cromulent - Les Simpsons (Lisa l'Iconoclaste, épisode 3 × 13, 1996)

Jebediah: [sur le film] Un esprit noble embiggens l'homme le plus petit Edna:. Embiggens? Je jamais entendu ce mot avant que je déménage à Springfield Ms.Hoover: Je ne sais pas pourquoi. Il est un mot parfaitement cromulent.

Non seulement cromulent son légitime, mais qui est exactement ce que cela signifie, ce qui était apparemment le point ensemble. Dans l'épisode Simpsons Lisa l'iconoclaste, Edna souligne qu'elle n'a jamais entendu parler du mot fabriqué, embiggens, à laquelle Mme Hoover répond qu '«il est un mot parfaitement cromulent." Le botteur ici est que cromulent est utilisé pour signifier «légitime », tandis que, lui aussi, est un faux terme. Si "D'oh!", Il peut être dans notre vocabulaire, je ne vois pas ce qui nous empêche d'y compris celui-là aussi. Une mention honorable, également de The Simpsons, est "pinces exorcistes," pinces pour exorciser les démons (???).

Pour croquer - Never Been Kissed (1999)

Girl: Guy est totalement crissement sur ​​vous Drew Barrymore:!? Dois-je veux être croqué Girl: Par Guy? Oh oui.

Bien que ce mot d'argot inspire images dans mon esprit d'un gars de mordre dans une des filles bras comme une barre granola, je pense toujours que ce serait cool d'utiliser "croquer" dans la vraie vie. Le mot, qui signifie tout simplement «d'écraser», serait, à tout le moins, être un remplacement moins inquiétant pour le mot d'argot d'aujourd'hui "soif", comme dans «Guy est totalement soif de toi."

Pour donner snaps - Clueless (1995)

Cher Horowitz: Je dois donner ses clichés pour ses efforts courageux de la mode ...

Un peu comme "donner des accessoires», ce verbe signifie «montrer [a mérité] appréciation." Personnellement, je pense qu'il est plus logique que la "accessoires" phrase. Pourquoi, quand quelqu'un remplit un projet avec succès, voudraient-ils être remis accessoires? Ne serait-il pas plus logique pour casser ou applaudir pour eux? (Je sais accessoires est l'abréviation de "respect approprié," mais il est plus amusant de penser à elle dans l'autre sens.) Je l'ai entendu ce mot peut effectivement être utilisé dans certains endroits. Si tel est le cas, laissez-moi savoir parce que je veux y aller immédiatement.

Nez armée - Schizopolis (1996)

Pour être honnête, je ne l'ai jamais vu ce film. Je ne l'ai jamais entendu parler de ce film, mais quand je commencé des recherches sur l'argot classique du film, celui-ci cesse venu si je sentais que je devais lui donner une crier. Schizopolis est un film de 1996 réalisé par Steven Soderbergh qui présente une série de actes bizarres dans un modèle non linéaire. Un des personnages, Elmo, commence mots de charabia marmonnant dans la conversation et, à un moment donné, utilise armée du nez comme un salut. Donc, au lieu de "Salut Jésus", il serait "armée Nez Jésus." Donner un sens? Non, je ne comprends pas non plus, mais je pense qu'il serait certainement égayer cette conversation inévitable qui en découle lorsque vous croiser quelqu'un que vous saviez de type de l'école secondaire et que vous avez à faire semblant que vous aimez les uns les autres.

Mon plus grand but dans la vie, à côté de liant d'amitié avec Tina Fey et la création d'une série télévisée comme Friends, est d'écrire un film qui contient un mot confectionnés fabuleux et devient très populaire chez les adolescents. Rêvez grand, non? Qu'est-ce que l'argot des mots de TV / Film voulez-vous était réel?

Image via Film & TV des mots d'argot, constitué que nous souhaitons étaient réels


MOTS-CLÉS: