Lors de l'écriture des références d'emploi beaucoup doit être considéré.
Donc, doit une lettre de référence pour regarder formelle
La forme a été déterminée par la Cour fédérale du travail. A savoir:
Vous ne devriez pas utiliser du papier pas cher, mais de bonne qualité au format A4. Le certificat doit être soigné, propre et ont été écrit avec une machine à écrire ou un PC (non manuscrite) et ne doit pas contenir de correctifs, améliorations, barré ou similaire.
Par la forme externe, vous ne devez pas donner l'impression que l'employeur d'émission se dissocier de la formulation littérale de sa déclaration.
Il doit être équipé d'une tête de lettre appropriée à partir de laquelle le nom et l'adresse de l'exposant est reconnaissable. Votre signature doit être accompagnée d'un timbre de l'entreprise. (Source: Cour fédérale du travail, 5 AZR 182/92)
Donc, vous devriez écrire le témoignage
Dans le titre, le type de certificat doit être clairement identifié: par exemple, la main-d'œuvre, intermédiaire ou stagiaires témoignage etc.
Traduire Arbeitszeugnis - il vous faut payer
Peu importe ce que la raison de votre départ de l'entreprise - en tant que salarié, vous avez ...
Dans la phrase liminaire, les données personnelles de l'employé ainsi que la durée de l'emploi sont mentionnés.
Dans les termes de référence sont la position de l'employé et une description détaillée de ses activités et domaines de responsabilité dans l'entreprise.
Dans l'évaluation du rendement renommer les connaissances, les méthodes et les réalisations de l'employé à travailler. Veillez également à mentionner la motivation, la capacité et la fiabilité; omettant une de ces propriétés indique un problème avec cela.
Dans l'évaluation comportementale décrire le comportement avec les employés, collègues, clients, supérieurs, fournisseurs etc.
Dans le dernier paragraphe, vous pouvez - si désiré par l'employé - de préciser la nature et la cause de retrait de la Société. A la fin vous mettez la formule Merci aux exigences futures.
Les facteurs à considérer lors de la rédaction du certificat de travail
Sont interdites observations et commentaires négatifs. Il doit être mis en évidence ou non pourvu d'exclamation, guillemets ou des points d'interrogation.
Grâce à diverses décisions de justice, les tabous thématiques dans l'évaluation finale d'un employé ont été établis. Ce sont: les sanctions (si elles ont rien à voir avec le travail), laissez les avertissements, les congés de maladie, les biens gravement handicapé, grossesse / maternité, la santé (sauf pour les risques aigus liés à l'exposition de tiers), le contenu, dépendance à l'alcool, les activités de conseil (à l'exception de l'exemption pour plus d'un an), adhésion à un syndicat, la grève, partie ou l'église membres, honorifiques, les clauses de l'écart et de non-concurrence.
Faits négatifs peuvent en évaluer disponibles que si elles étaient caractéristiques de l'ensemble de la période d'activité et sont démontrables.
Formulations communes dans les références d'emploi et ce qu'ils signifient
Beaucoup d'employeurs utilisent dans leurs évaluations appelées un «certificat de code" qui est basée sur le système des notes scolaires et les marques dans la fin décrit positive.
Une traduction de codes de témoignages les plus courants peuvent être trouvés ici: "a fait les tâches qui lui sont assignées toujours fait à notre entière satisfaction" = très bonne performance; "A les tâches qui lui sont assignées toujours fait à notre entière satisfaction" = bonnes performances; »A achevé les tâches assignées à notre satisfaction" services = suffisantes; "A les tâches qui leur est donné dans l'ensemble fait à notre satisfaction" = mauvaise performance; "A cherché à faire le travail assigné à notre satisfaction" = rendement insatisfaisant; "A répondu à nos attentes" = mauvais; "Compilé à tous égards" = satisfaisant; "Dans la meilleure façon adaptée" = très bons; "Dans tous les égards et respecté de la meilleure façon" = bonne; "Compilé dans tous les sens et de la meilleure façon" = très bon; "Est-ce que tout le travail bien fait" = bureaucrate qui ne développe pas l'initiative; "Avec ses supérieurs, il a bien géré" = un compagnon de voyage qui adapte bien; "Était très efficace et a bien fait de vendre" = est un personnel désagréable; "En raison de son / sa ponctualité, elle / il a toujours un bon exemple" = était à tous égards un rivet; "Efforcée de répondre aux exigences" = a échoué; "Il a travaillé dans le cadre de ses capacités" = a fait ce qu'elle / il le pouvait, mais cela n'a pas beaucoup; "Tout le travail qu'elle a fait il / elle avec beaucoup de diligence et d'intérêt" était = impatients, mais pas très efficace; "Pour collègues, il a été considéré comme des gens tolérants" = pour les supérieurs, il est un dur à cuire; "Nous le connaissions comme un garçon affable qui" = nombre d'employés l'ont vu de derrière plutôt que de l'avant (lecture: forme Arbeitszeugnisse décrypter et 5ème édition Haufe, Planegg, près de Munich 2008, ISBN 978-3-448-: Anne Backer ... 09313-1)