Bomboclat - Terminologie

Bomboclat - Terminologie


"Bomboclat" signifie rien d'autre que "du papier toilette".

Accent jamaïcain - pas facile

Si vous avez déjà en vacances en Jamaïque ou voulez juste pour écouter de la musique qui vient de là, vous savez l'accent typique. Cela peut sembler plus «lourd» que l'anglais ordinaire, des syllabes et des mots entiers sont différemment souligné et souvent écrit différemment. La raison est que le Jamaïcain anglais est fortement influencé par des influences créoles. Ce sont aussi communs à d'autres îles des Caraïbes, comme la Barbade, où la chanteuse Rihanna vient. Votre premier hit "Pon de Replay" est écrit dans cet accent, tout comme la chanson de reggae bien connu "No Woman, No Cry". Si vous aimez ce genre de musique, vous êtes probablement également rencontré avant que le terme "Bomboclat". Si vous vous demandez ce qu'il ya derrière, il ya une réponse assez simple.

Bomboclat - la traduction du terme

  • Tout d'abord, "Bomboclat" pas l'orthographe correcte du terme. En fait, il est appelé "Bumboclaat", la notation ci-dessus est basée sur la prononciation.
  • Pour comprendre le concept, vous divisez le mieux dans ses deux composantes. «Bumbo» est le terme jamaïcain pour la crosse et est plutôt "Bombo" que - comme il serait logique dans la langue anglaise - "Bambo" prononcée.
  • "Claat" vient du mot anglais «chiffon» et signifie quelque chose comme le tissu ou les vêtements. Néanmoins désigné "Bomboclat" aucune vêtement.
  • Au contraire, il est le terme jamaïcain pour le papier hygiénique. Ceci est souvent utilisé comme un terme de la violence, mais aussi pour exprimer l'étonnement.


  • Explique définition de cours - Éthique

    Curieux de savoir ce que le terme éthique signifie en fait exactement? Alors aidez ...

Ainsi, vous pouvez insulter quelqu'un en Jamaïque comme le papier de toilette. Vous pouvez aussi "papier de toilette!" appelez si vous arrivé quelque chose d'inattendu.

MOTS-CLÉS: